Владимир Познер о себе и времени с пугающей откровенностью
«Прощание с иллюзиями» Владимир Познер написал 21 год назад по-английски. Автор полагал, что сразу переведет свою книгу на русский, но, как он говорил: «Уж слишком трудно она далась мне, чуть подожду». Ждал восемнадцать лет – перевод был завершен в 2008 году. Еще три года он размышлял над тем, как в рукописи эти прошедшие годы отразить. И только теперь, по мнению автора, пришло время издать русский вариант «Прощание с иллюзиями». «Частный корреспондент» публикует отрывок из первой главы книги, любезно предоставленный издательством «АСТ».
нажимаем и читаем продолжение
Читайте нас в Телеграм
Комментарии: