Вот и выперло "бравое" прошлое! А ведь адекватный человек нормально относится к хорошему слову "товарищ". Ибо:
Т. Ф. Ефремова. Новый толково-словообразовательный словарь русского языка
товарищ м. 1) Тот, кто связан с кем-л. общей профессией, местом работы; коллега. 2) Тот, кто занимает одинаковое с кем-л. положение в обществе, коллективе. 3) а) Тот, кто связан с кем-л. узами дружбы. б) Тот, кто идейно связан с кем-л.; соратник. 4) а) Тот, кто участвует в одном деле с кем-л.; компаньон. б) перен. разг. То, что постоянно сопутствует человеку в его делах, трудах, путешествиях. 5) а) Гражданин социалистического общества. б) Употр. при фамилии человека одной с кем-л. среды. 6) устар. Помощник, заместитель (в наименованиях некоторых званий и должностей Российского государства до 1917 г.).
С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка
товарищ, тов’арищ, -а, м.
1. Человек, близкий кому-н. по взглядам, деятельности, по условиям жизни, а также человек, дружески расположенный к кому-н. Товарищи с детства, по школе. Т. по оружию, боевой т. Этот ученик хороший т. Товарищи по несчастью (о тех, кто вместе испытывает какие-н. неприятности; разг.).
2. В советское время (обычно перед фамилией, званием, должностью, профессией): обращение к гражданину (во 2 знач.), а также его упоминание, обязательное обращение или упоминание ...
применительно к члену коммунистической или дружественной партии. Выделить в комиссию трёх ~ей. Пришла т. Петрова. На съезд приехали ~и из разных стран.
3. кого. В названиях нек-рых должностей: помощник, заместитель. Т. министра. Т. председателя. Т. прокурора.
• Со ~и (ирон.) совместно с кем-н., в компании с кем-н. \~и старая форма тв. п. мн. ч. \.
ж. товарка, -и (к 1 знач.; устар.).
Русско-английский словарь. Н. Королев
товарищ = м. 1. friend, comrade; товарищ по работе fellow-worker, mate; товарищ по оружию companion-in arms; товарищ по плаванию shipmate; 2. (в обращении) Comrade; товарищ по несчастью fellow-sufferer
И ещё. Я знакома с очень многими людьми, которые на русском только разговаривают, а переписываются транслитом. Так хоть транслитом пишите нормально.
А то у вас, Старойил, всё так читается:
В Израиле с 1957, но владеу и обшаусь и на руссом язике, хотя, наверно, совершенно не "по-русски". Заядлии путишественник в отдаленние уголки мира. Всестороннии интересси. 4 научние степени трем разним дестиплинам. прошел здесь о4ень много, лублу ету страну, хотя совершенно не националист, и стараусь бить обыективним ко всему проходяшему здесь.
Сначала первое предложение - по нему видно, Хто автор.
Потом последнее - по нему видно - Хто все остальные по мнению автора.
Тут мне стало интересно - прочла всё три раза. Как наш Голеш говорит - КАША. От себя добавлю - как бы Вы не старались присыпать её "демократическим" сахаром, гниль так и прёт.
«Не бойся врагов, в худшем случае они могут тебя убить, не бойся друзей — в худшем случае они могут тебя предать. Бойся равнодушных — они не убивают и не предают, но только с их молчаливого согласия существуют на земле предательство и убийство».
А потом придут за тобой... - это должно у каждого звучать в голове, когда он советует кому-то промолчать, не обратить внимания, не реагировать...
Почему многие не понимают, кому адресован коммент? Даже, если он "улетел" вниз, то видно к какому комменту он относится! Просто мышью вверх поднять и понятно всё.
Поскольку я, как и многие другие, умею читать "между строк", то требую бана пользователя Rozenblum в Нашем Кафе! Именно после этого комментария, но основываясь на все его комменты.
Весь день 3 июня в порту Ашдода продолжалась разгрузка турецкого судна «Мармара» из состава так называемой «гуманитарной флотилии», которая пыталась прорвать морскую блокаду Газы и была перехвачена израильским морским спецназом («отрядом 13») три дня назад.
В ЦАХАЛе говорят, что среди прочего в трюмах «Мармары» найдено огромное количество тюков камуфляжной ткани. Эта ткань должна была попасть в руки боевого крыла ХАМАСа. Террористы шьют себе из такого материала полевую форму, не без оснований полагая, что в ней израильским пилотам и камерам беспилотных самолетов их труднее заметить. Кроме того, камуфляжем хамасовцы накрывают строящиеся бункеры и прочие объекты их военной инфраструктуры.
По данным на вечер 3 июня товары и материалы перегружены с «Мармары» и с пяти других судов флотилии на 30 автомобилей. Это одежда, одеяла, матрасы, школьные ранцы, инвалидные кресла и прочее медицинское оборудование, а также лекарства, срок годности большинства из которых истек год назад. (!!!)
.................
А потом скажут, что эти лекарства передал им Израиль! СЦуки!!!
Т. Ф. Ефремова. Новый толково-словообразовательный словарь русского языка
товарищ м. 1) Тот, кто связан с кем-л. общей профессией, местом работы; коллега. 2) Тот, кто занимает одинаковое с кем-л. положение в обществе, коллективе. 3) а) Тот, кто связан с кем-л. узами дружбы. б) Тот, кто идейно связан с кем-л.; соратник. 4) а) Тот, кто участвует в одном деле с кем-л.; компаньон. б) перен. разг. То, что постоянно сопутствует человеку в его делах, трудах, путешествиях. 5) а) Гражданин социалистического общества. б) Употр. при фамилии человека одной с кем-л. среды. 6) устар. Помощник, заместитель (в наименованиях некоторых званий и должностей Российского государства до 1917 г.).
С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка
товарищ, тов’арищ, -а, м.
1. Человек, близкий кому-н. по взглядам, деятельности, по условиям жизни, а также человек, дружески расположенный к кому-н. Товарищи с детства, по школе. Т. по оружию, боевой т. Этот ученик хороший т. Товарищи по несчастью (о тех, кто вместе испытывает какие-н. неприятности; разг.).
2. В советское время (обычно перед фамилией, званием, должностью, профессией): обращение к гражданину (во 2 знач.), а также его упоминание, обязательное обращение или упоминание ...
применительно к члену коммунистической или дружественной партии. Выделить в комиссию трёх ~ей. Пришла т. Петрова. На съезд приехали ~и из разных стран.
3. кого. В названиях нек-рых должностей: помощник, заместитель. Т. министра. Т. председателя. Т. прокурора.
• Со ~и (ирон.) совместно с кем-н., в компании с кем-н. \~и старая форма тв. п. мн. ч. \.
ж. товарка, -и (к 1 знач.; устар.).
Русско-английский словарь. Н. Королев
товарищ = м. 1. friend, comrade; товарищ по работе fellow-worker, mate; товарищ по оружию companion-in arms; товарищ по плаванию shipmate; 2. (в обращении) Comrade; товарищ по несчастью fellow-sufferer
А то у вас, Старойил, всё так читается:
В Израиле с 1957, но владеу и обшаусь и на руссом язике, хотя, наверно, совершенно не "по-русски". Заядлии путишественник в отдаленние уголки мира. Всестороннии интересси. 4 научние степени трем разним дестиплинам. прошел здесь о4ень много, лублу ету страну, хотя совершенно не националист, и стараусь бить обыективним ко всему проходяшему здесь.
Ссылку хотите? http://www.translit.ru/ :-))
Сначала первое предложение - по нему видно, Хто автор.
Потом последнее - по нему видно - Хто все остальные по мнению автора.
Тут мне стало интересно - прочла всё три раза. Как наш Голеш говорит - КАША. От себя добавлю - как бы Вы не старались присыпать её "демократическим" сахаром, гниль так и прёт.
А потом придут за тобой... - это должно у каждого звучать в голове, когда он советует кому-то промолчать, не обратить внимания, не реагировать...
Все дураки, а Вы в "белом костюме"???
Почему многие не понимают, кому адресован коммент? Даже, если он "улетел" вниз, то видно к какому комменту он относится! Просто мышью вверх поднять и понятно всё.
Нет нерешаемых проблем - есть нежелание что-то сделать.
И от жителей нашей страны, и от матерей, чьи дети домой вернулись живыми. Здоровья тебе! И удачи!
http://nashe.orbita.co.il/blogs/users/Kot_Leopold/12444#comments
Не все идиоты! Есть и более адекватные люди.
Спасибо!
Весь день 3 июня в порту Ашдода продолжалась разгрузка турецкого судна «Мармара» из состава так называемой «гуманитарной флотилии», которая пыталась прорвать морскую блокаду Газы и была перехвачена израильским морским спецназом («отрядом 13») три дня назад.
В ЦАХАЛе говорят, что среди прочего в трюмах «Мармары» найдено огромное количество тюков камуфляжной ткани. Эта ткань должна была попасть в руки боевого крыла ХАМАСа. Террористы шьют себе из такого материала полевую форму, не без оснований полагая, что в ней израильским пилотам и камерам беспилотных самолетов их труднее заметить. Кроме того, камуфляжем хамасовцы накрывают строящиеся бункеры и прочие объекты их военной инфраструктуры.
По данным на вечер 3 июня товары и материалы перегружены с «Мармары» и с пяти других судов флотилии на 30 автомобилей. Это одежда, одеяла, матрасы, школьные ранцы, инвалидные кресла и прочее медицинское оборудование, а также лекарства, срок годности большинства из которых истек год назад. (!!!)
.................
А потом скажут, что эти лекарства передал им Израиль! СЦуки!!!
http://www.voenprav.ru/doc-3621-16.htm
А ещё на очень интересную статью наткнулась:
http://forisrael.narod.ru/articles/truth_about_middle_east/legal_rights_to_land.htm