Решение министра транспорта Исраэля Каца заменить надписи на дорожных знаках на английском и арабском языках на ивритские транслитерации вызвало сопротивление арабских депутатов.
Названия многих крупных городов Израиля имеют свои арабские аналоги, не похожие на принятое сегодня название, так Нетания звучит по-арабски как Ум-Халед,а Эйлат - как Рашраш.
По новой системе Иерусалим будет читаться как транслитерация иврита - "Йерушалаим" (Yerushalaim), вместо английского Jerusalem и арабского Al-Quds.
Депутат Кнессета от арабской партии Раам-Тал Ахмад Аль-Тиби назвал план правительства попыткой стереть связь Израиля с арабским миром.
Министерство транспорта утверждает, что целью реорганизации является упрощение системы дорожных знаков.
Orbita.co.il, 14.07.2009 07:36, Новости Израиля
Комментарии: