Президент России подписал указ о реабилитации народов Крыма, пострадавших во время сталинских репрессий.
"Хотел бы проинформировать коллег о том, что мной подписан указ о реабилитации крымско-татарского населения Крыма, армянского населения, немцев, греков — всех, кто пострадал во время сталинских репрессий", — сообщил Владимир Путин сегодня на заседании Госсовета по реализации нацпроектов и демографической политики.
По словам главы государства, в этом же документе были прописаны меры по социально-экономическому обустройству некоторых территорий, которые последние годы были фактически брошены и в социальном плане никак не развивались.
17 апреля во время проведения "Прямой линии" Владимир Путин рассказал, что этот указ находится в стадии подготовки. "Крымско-татарский народ действительно серьезно пострадал в период сталинских репрессий, был депортирован из Крыма — со своей родной территории. И мы, безусловно, должны сделать все от нас зависящее, чтобы процесс вхождения в Российскую Федерацию был связан с реабилитацией и восстановлением законных прав и интересов крымско-татарского народа", — подчеркнул президент России.
При этом он добавил, что речь идет и о других этносах Крыма, пострадавших в годы сталинских репрессий. Это и армяне, и немцы, и греки, перечислил глава государства. "Мы должны вспомнить о представителях всех этих народах", - заключил Владимир Путин.
vesti.ru
Указ о реабилитации: жертвы репрессий в Крыму не чаяли дожить до этого дня
Одна из самых обсуждаемых новостей в Крыму — реабилитация пострадавших от репрессий армянского, болгарского, греческого, крымско-татарского и немецкого народов. Соответствующий указ минувшим дней подписал Владимир Путин.
Шевкат Сеитаблаев хорошо помнит, как 18 мая 1944 года его еще ребенком вместе с братом и мамой заставили выйти из дома без вещей и документов. "Пришли ночью с автоматами, дали15 минут на сборы", — рассказывает он. О том, что происходило дальше, Шевкат старается не вспоминать. Советские власти, на разбираясь, обвинили всех крымских татар в пособничестве фашизму. С вокзала Бахчисарая эшелоны увозили тысячи людей в Среднюю Азию, на новые места жительства. "Каждый мог назвать предателем", — говорит Шевкат.
Он бережно хранит фотографии, сделанные в деревне Янгиюль, куда сослали всех его родственников. Вспоминает, как ютились в бараках по восемь человек в комнате. Вся жизнь — как комендантский час. Выходить за пределы зоны депортации было запрещено. "Хлеб купить — денег не было", — вспоминает Шевкат.
Указа о реабилитации депортированных в годы советской власти народов Крыма они ждали с начала девяностых. 24 августа 1990 года – массовое возвращение татар в Крым. От их домов не осталось ничего, поля были заняты другими людьми. Начинать жизнь на родной земле приходилось с чистого листа. Но рук они не опустили, вместе стали восстанавливать свой быт по крупицам. Заливали цемент в фундаменты дешевых новостроек. А между стройками находили время для праздников. В годы депортации сумели сохранить не только родной язык, но и культуру.
Рустем Сулейманов проводит экскурсию по своему выращенному с нуля огороду. До этого дня, как он говорит, не смогли дожить его родители, которых депортировали в 1944 году. "Мы очень рады, что вернулись назад, — говорит Рустем. – Наши права восстановили после возвращения в Россию. Я думаю, это исторический день для нашего народа: наконец-то мы дожили до того дня, когда подписан указ о нашей реабилитации".
Указ — только половина исторического дела. Важно наладить быт депортированных из Крыма народов. Украина в последние 23 года этой темой не занималась. Материальные компенсации, возможность прописываться по месту жительства, говорить на родном языке. С вхождением в состав России такие возможности у людей снова появились.
После депортации советские власти пытались устранить любые напоминания о проживании в Крыму татар. Спешно менялись названия населенных пунктов. Но сделать это с Бахчисараем не удалось: это связано это с именем Александра Сергеевича Пушкина. Одну из своих байронических поэм "Бахчисарайский фонтан" Пушкин написал именно здесь. И название ее — не случайно. С крымско-татарского "бахчи сарай" переводится как "сад-дворец". Александр Сергеевич написал свои знаменитые строки под впечатлением от быта крымско-татарских местных ханов.
Orbita.co.il, 22.04.2014 08:42, Новости в мире
Комментарии: