из почты
Я лично не большой поклонник достижений немцев. Верю в то (не ужасайтесь, пожалуйста!), что автомобили марки "Лексус" и "Кадиллак" лучше, чем "БМВ" или "Мерседес". Но я не могу отрицать изобретательность немцев в языке. Они создали слова, которых в других языках просто нет. Один из примеров -- слово "schadenfreude". Если вы не знакомы с немецким языком, вам потребуется семь
> английских слов и пять русских, чтобы его перевести: "злорадное удовлетворение
> от неудач других". Словарь дает пример использования этого слова, приводя
> цитату из статьи в "Нью-Йорк Таймс" о жизни историка Питера Гея, который
> испытал schadenfreude, когда, будучи еврейским ребенком во времена нацистской
> эры, наблюдал, как команда немцев теряет вожделенные золотые медали на
> Олимпийских играх в 1936 году: "Это была одна из самых больших радостей в моей
> жизни".
> .> Все вышесказанное -- лишь вводная часть, чтобы вы поняли, почему я недавно
> наслаждался своим собственным schadenfreude.
> Мой друг на днях возвратился из поездки в Россию. Он рассказал нам, что,
> увидев экзотические цветы в дорогом цветочном магазине в Москве, он
> поинтересовался, где их закупают вне сезона. "В Голландии. Большинство наших
> цветов приходит из Голландии, а голландцы покупают их в основном в Израиле и
> продают нам через Европу. Нам повезло, что наши поставщики снабжают нас такими
> красивыми цветами...", -- ответили ему.
>
> Другой мой друг провел неделю во французской провинции, где он наслаждался
> замечательно вкусным плодом, гибридом персика и сливы. Он спросил, где растут
> такие необычные фрукты, и ему ответили, что их импортируют из Израиля,
> поскольку их выращивают только там. Я уверен, что некоторые из цветов, фруктов
> и овощей, которыми наслаждаются избалованные европейцы, были выращены в
> секторе Газы, где евреи построили более 3000 оранжерей на бесплодной пустой
> земле. До недавнего времени эти самые евреи давали свыше 12,000 рабочих мест
> для палестинцев в этих самых оранжереях. С начала последней интифады и
> нескольких терактов, совершенных сотрудниками -- мусульманскими фанатиками,
> число арабов, работающих в оранжереях, резко сократилось, их заменили
> таиландцами, африканцами и филиппинцами.
>
> В течение месяцев подготовки к уходу израильтян из сектора Газы
> неоднократно ставился вопрос о том, что будет с оранжереями. Ведь эти
> оранжереи -- вершина достижений сельскохозяйственной техники со сложнейшими
> электронными системами управления влажности и температуры, дававшие ежегодно
> продукцию на миллионы долларов и служившие источником занятости для тысяч
> людей в регион е, где безработица составляет около 40%. Нужно ли разрушить эти
> замечательные сооружения? Перевести их в другое место? Бросить их? Было
> найдено оригинальное решение. Маленькая группа богатых американских евреев
> решила откупить оранжереи у Израиля и пожертвовать их Палестинской автономии.
> Одним из американских спонсоров был бывший президент "Уорлд Банк" Джеймс
> Вулфенсон, который пожертвовал полмиллиона долларов из своего частного
> капитала. Собрали 14 миллионов долларов, и сделка состоялась. Благодарные
> палестинские представители заявили, что оранжереи станут краеугольным камнем
> будущей палестинской экономики.
> Вы спросите: "А как насчет schadenfreude" Ведь все так славно обернулось и
> счастливо для всех закончилось: палестинцы получают оранжереи, израильтяне
> получают 14 миллионов долларов, а маленькая группа замечательных евреев из
> Америки получает удовлетворение от тог о, что сделали мир более терпимым, дав
> арабам возможность по достоинству оценить доброту евреев в надежде, что они,
> наконец, перестанут их ненавидеть и убивать?.
> Слышали ли вы старую басню про скорпиона, который попросил, чтобы лиса
> перенесла его на другую сторону реки? Лиса отказалась: "Ты же скорпион и
> можешь меня укусить". Скорпион возмутился: "Если я тебя ужалю, я утону вместе
> с тобой". Лиса подумала, что скорпион прав и разрешила ему вскарабкаться ей на
> спину. На середине реки скорпион ужалил лису. Лиса ужаснулась: "Почему ты так
> поступил? Мы же сейчас вместе утонем?!" И ответил ей скорпион перед смертью:
> "Я знаю, но ничего не попишешь, ведь это -- Ближний Восток".
> Не прошло и часа после того как евреи покинули сектор Газы, тысячи
> палестинцев ринулись в пустые поселения. Палестинская полиция молча наблюдала,
> как разъяренная толпа громила и по джигала оставленные синагоги. Они также
> молча и не без интереса наблюдали, как часть толпы переключилась на оранжереи.
> Все окна были выбиты, вся проводка перерезана, все компьютерное оборудование
> разворовано. Через несколько часов оранжереи, на сооружение которых
> потребовались долгие годы, превратились в руины.
> Так что с моим schadenfreude все в порядке. Палестинцы не будут
> экспортировать экзотические цветы в Голландию или диковинные плоды во Францию.
> Восстановить оранжереи они не в состоянии. Палестинская экономика по-прежнему
> будет загнивать, насквозь пропитанная коррупцией. Они будут страдать и
> мучиться к моему schadenfreude, но никогда не признают, что во всех своих
> несчастьях виноваты сами.
> Между прочим, я испытываю schadenfreude не только по отношению к
> палестинцам, но и по отношению к тем самым евреям, которые наивно полагали,
> что р еакция арабов на их подарок будет основана на логике, а не на врожденной
> ненависти. Невдомек глупым людям, что это ведь Ближний Восток, где скорпионы
> жалят своих спасителей, даже если сами от этого погибают. Вы потеряли свои 14
> миллионов долларов, и я не только вам не сочувствую, я вас презираю. Хочу
> надеяться, что Израиль вовремя получил 14 миллионов за свои замечательные
> оранжереи.
>
Читайте нас в Телеграм
Комментарии: